T’WAS THE NIGHT BEFORE CHRISTMAS Soldier version

He was asleep inside a small shabby house made of plaster and stone. I had come down the chimney with presents to give, and wondered who in this home did live. I looked all about, and a strange sight I did see, no lights, no tinsel, no presents, not even a Christmas tree. No stockings were hung on the mantle, I saw worn out boots caked with sand. On the walls pictures were hung of far distant lands. There were medals, badges, and awards of all kinds.
Then a somber thought raced through my mind.

For this house was different, it was dark and dreary, and I knew I had found the nigh! ’tis resting place for an American soldier, once I could see clearly. He was all alone sleeping on the floor in this small little home. His face was so gentle. But, the room was in disorder – not how I pictured the life of an American soldier. Perhaps, this was this was the hero of whom I’d recently read. He was curled up in a poncho, the floor for a bed. I pondered and thought, realizing the families that I visited this night, owed their lives to the soldiers and sailors like him who so willingly fight. Tomorrow around the world, the children would play, and with their families celebrate a bright Christmas Day. Also, they enjoy freedom each day of the year, because of the soldiers and sailors like the one sleeping here.

I couldn’t help but wonder how many other military personnel were also alone on this Christmas Eve in lands far away from home.

The thoughts brought tears to my eyes. I dropped to my knees and cried. The soldier awakened and gently said, “Santa please don’t cry – this is my choice, I fight for freedom, I don’t ask for more, my life is for GOD, my Country, and my Corps.” Then he rolled over and drifted to back to sleep. However, I continued to weep and kept watch for hours trying to be silent and still. At times we both shivered from the cold night’s chill. I didn’t want to leave on this sad dark night, this wonderful guardian of honor so willing to fight. He was all alone and so far from home. But, then he rolled over again, and with his voice soft and pure he whispered, “It’s okay Santa, it’s now Christmas day, and all is secure.” I looked at my watch, and knew he was right. I said, ‘Merry Christmas my friend, and to al! l a good night!'”

A U.S. Marine stationed in Okinawa, Japan wrote this. He requested, ‘Please, do me the kind favor of reading this to as many people as you can? Christmas is coming soon and much credit is due to our American military men and women and because of them we are able to celebrate every holiday in freedom and peace. Help others to take time to remember and reflect about the sacrifices of our military personnel. They are our heroes, and their continual sacrifice keeps our great country free and safe.’

So, in turn I am sending this to you to help honor this Marine’s request .
Jenni Balis, U.S. Naval Reservist (Retired)

via DvS

Advertisements

Da Night Bafo Christmas

(local style)

Was da night bafo’ Christmas, and all ova’ da place, Not even da geckos was showin’ their face.

Da stockings was hangin’ on top da TV (‘Cause no mo’ fireplace in Hawai’i)

Da kids stay all crashed, my old man too. They leave all da work for you-know-who.

So me, I stay pickin’ up alla their toys, When – boom! – outside get only big noise!

I run to da window, I open ’em up, I stick out my head and I yell, “Eh! Whassup?!”

And then, I no can ba-lieve what I seen! Was so unreal, you know what I mean?

This fat haole guy get his reindeers in my yard! And reindeers not housebroken, you know, as’ why hard!

But nemmind, this Christmas, so I cut ’em some slack. Plus, had uku pile presents pokin’ outta his sack!

So I wait ’till he pau tie up his reindeer,
Then I yell out da window, “Huui! Brah, ova hea!”

An’ I tell ’em first thing, when I open da door, “Eh, Hemo your shoes! You going dirty my floor!”

He take off his boots, he tell, “You know who I am?” I go, “Ho! From the smell, must be Mr. Toe Jam!”

He make mempachi eyes and he go, “Ho, ho, ho!” By now, I stay thinking this guy kinda slow!

He look like my Tutu, but little less weight, And his beard stay so white, mo’ white than shark bait!

He stay all in red, specially his nose, And get reindeer spit on top his nice clothes!

But him, he no care; he just smile at me, And he start fo’ put presents unda-neath da tree.

I tell ’em, “Eh, brah, no need make li’dat, And watch where you step! You going ma-ke da cat!”

Then, out from his bag, he pull one brand new computah, Choke video games, and one motorized scootah!

He try for fill up da Christmas socks too, But had so much pukas, all da stuff went fall troo.

When he pau, I tell ’em, “Eh Santa, try wait! I get plenty leftovahs, I go make you one plate!”

But he nevah like hang, he had so much fo’ do; Gotta make all them small kids’ wishes come true.

So I wave ’em goodbye, and I flash ’em da shaka, And I tell ’em, “Mele Kalikimaka!”

When he hear that, he stop…and I telling you true, He go, “Garans ball-barans! Merry Christmas to you!

thanks, RK

the Night before Kalikimaka

‘Twas da night before Kalikimaka, and all through the hale, not a creature was stirring, not even an iole.

The kakani were hung by the heiau with care, In hope that Santa Claus soon would be there.

The keiki were nestled all snug in their beds, while visions of coconuts danced in their heads;
And tutu in her mu’umu’u and I in my malo, Had just settled in for a long winter’s nap;

When out on the lanai there arose such a clatter, I sprang from my lauhala mat to see what was the matter;
Away to the puka I flew like a flash, Tore open the coconut leaf and threw up the kapa;

The moon on the shore of the blue beautiful ocean, Gave a luster of midday to objects below, When what to my wondering eyes should appear,
But a miniature canoe and eight tiny fish, With a little old paddler so lively and quick, I knew in a flash it must be St. Nick.

More rapid than waves his white caps they came, And he whistled, and shouted, and called them by name: “Now Koa! now Kawika! now Lani and Pomi! On Lono! On Pulama! On Kai and ‘Ilima!

To the top of the reef! to the top of the mountain! Now dash away! dash away! dash away all!”

As soft sand that before the volcano Pele erupts, When they meet with an obstacle, mount to the sky, So up to the hale the waves they flew, with a canoe full of toys, and St. Nicholas, too.

And then, in a twinkling, I heard on the roof, the prancing and flipping of each little fish

As I drew in my head and was turning around, Down the mountainside St. Nicholas came with a bound.

He was dressed all in ti leaves, from his head to his foot, And his flowers were all soft with a fragrant smell; a bundle of coconuts he had flung on his back, and he looked like a Hawaiian just opening his pack.

His eyes, how they twinkled! his dimples, how merry! His cheeks were like roses, his nose like a cherry! His droll little mouth was drawn up like a bow, and his beard on his chin was as white as the clouds; The branch of a palm tree, he held tight in his hand, and the leaves, they wrapped around his hand like a naheka.

He had a broad face, and a little round belly, That shook when he laughed like a bowl full of jelly. He was chubby and plump, a right jolly old tourist, and I laughed when I saw him, in spite of myself;
A wink of his eye and a twist of his head, Soon gave me to know I had nothing to dread.

He spoke not a word, but went straight to his work, and filled all the kakani; then turned with a jerk, And laying his finger aside of his nose, And giving a nod, up the palm tree he rose.

He sprang to his canoe, to his team gave a whistle, And away they all flew like the wind of a hurricane. But I heard him exclaim, here he drove out of sight,

“Happy Kalikimaka to all, and to all a good night!”